How to live in Berlin ホームステイとシェアハウスの比較をしてみました!

img_1072.jpg

Today, I am going to write about the flat share and differences between home stay and flat share.
Since many Japanese students tend to choose home stay, but most of them go back to Japan without being satisfied. So, the GLS recommend flat share for you! I will compare my experience of homestay and flat share and tell you how different from your image of these two ways of stay in Berlin.
インターンシップも残り3日となりました。さみしいです。。。
ですが、今日はシェアハウスについて、そしてホームステイとの違いについて書いていこうと思います。多くの日本人学生がホームステイを選ぶ傾向にあるんですが、そのほとんどが満足せずに日本に帰る現状があります。そのため、GLSはシェアハウスを強くすすめています。 私のホームステイとシェアハウスの体験を比較しながら、どうこれらがイメージと違うかをお伝えしますね。

It is not well-known in Japan, so let me explain a little bit. Flat share means that you live in an apartment or a house with someone or people and share kitchen, bathroom and other facilities. Of course you have your own room. If you watched the 'Last Friends' by Juri Ueno, Masami Nagasawa, Eita (I really like him!), and other acters, probably you can understand it. You might think it is not realistic and is just a drama, but students in other countries often live by flat share.
In both of these option, you can live with German and also live in the full equipped single room. I mean, you do not have to buy what you need for your stay such as bed linens, hair dryer and so on. Talking about financial problem, it is cheaper to stay by flat share than Home stay and you also can use your time flexibly.

シェアハウスといっても、日本ではまだまだ知名度がありませんので、少し説明をさせてください。シェアハウスとは、アパートなり、一軒家なりに、他人、もしくは複数の人と住み、キッチン、バスルーム、その他のものを共有することになります。もちろん自分の部屋もあります。もし「ラストフレンズ」という上野樹里、長澤まさみ、瑛太(好きです)、そしてその他の俳優によるドラマを観ていらしたら、想像しやすいのではないでしょうか。ドラマを観て、ありえない、現実的じゃない、と思った方も多いと思われますが、外国の学生はよくこのシェアハウスで暮らしています。
どちらを選んでも、ドイツ人と一緒に暮らせますし、家具等がそろった一人部屋で過ごせます。つまり、ベッドシーツとか、ドライヤーとか必要なものは買わなくていいということです。また、金銭面でも、シェアハウスの方がホームステイより安く、時間を自由に使えることが魅力です。

img_1073.jpg

My boss asked me "why Japanese tend to Homestay? Students must enjoy flat share better!", so I will tell you how different from my image and the reality. Next, I will tell you the flat share. I lived in a dorm when I studied in Sweden. It was not flat share but I shared kitchen, living room and some other stuff with 7 people, so hope I can help you imagine the flat share.

ボスから、「どうして日本人はホームステイを選ぶのか?学生ならシェアハウスのが楽しいのに!」と聞かれたので、ホームステイのイメージと現状の比較を私の体験を例にお伝えします。私、スウェーデンに留学中はシェアハウスではないですが、寮でキッチン、リビング等を7人の学生と共有してたので、多少は近いお話しができると思います。

First of all, homestay. I live in a family in Berlin, so I will tell you what I imagined before coming to Berlin and now my real life there.
I do not homestay through the GLS, but what I applied was homestay with breakfast and dinner everyday. I thought I do not have to make meals for me, but................there was not meal but kitchen at home. my hostmother told me that I can make anything in the fridge to make food. I was really surprised! Since I do not know German, I do not understand what food it is and this vegitable is already changed their own colour but when did you buy it, my hostmother!!? But I just accepted.Because I thought it is her way at home and to stay at other's home, it means I should respect them.
まずホームステイ。私は現在ホームステイをベルリン市内でしているので、私の予想していたものと現状をお話しますね。
私の場合はGLSを通してのホームステイではないのですが、朝夜ごはん付のプランでした。ごはんを作らなくていいものだと思って行ったんです。
ですが。。。用意されていたのはごはんではなく、キッチンでした。「何でも冷蔵庫にあるもので好きなもの作っていいから」とお母さん。。。え?ってかんじでした。どれが何かもわからないし、この野菜変色してますが、いつ買ったんですか?と思いながら、うなづいておきました。これがこの家のルールだと思ったし、他人の家に住むなら尊重しなくては、って思ったからです。
Talking about breakfast, my hostfamily said that they do not eat in the morning and I can eat anything. But If there is not what I want, please buy them by myself. About dinner, ....I could not like my hostmother's cooking...I told my hostmother secretly that I do not like her cooking and the next day, she was a little bit angry...so now I always go out for my meals. It is ok for me since i stay here in Berlin for a short term and I like german food. However, most of you live with older people than you if you choose the Homestay. As Japanese, we do not complained about anything so directly and keep silent or give up the complainment, so it is a little bit tough for Japanese to do homestay. Furthermore, sometimes my hostfamily do not come back home if it is over 12 in the night. When I wait for the dinner, my hostmother said that she already finished her dinner outside, so she does not make dinner for me on that day...Individuals are respected in German, they are really free. If you try to stay with your host family, they have their own lives.
そして朝ごはんについて。「私たち食べないから、好きに食べて。あとキッチンにないものは自分で買ってね。」でした。
そして晩御飯。時々ホストマザーが作ってくれるんですが、正直に言って、・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・合いませんでした。こっそりお父さんに「食事合わない」って言ったら、次の日お母さんの機嫌悪かったり、結局毎日外食ばっかしてます。短期ステイだし、ごはんおいしいからいいんですけど。目上の人と暮らすわけなので、日本人の特徴として不満があっても言いにくいのはホームステイではよくあるんじゃないかなぁと思います。
あと、時々、家に帰ったらホストファミリーがいない!待ってたのに夜12時過ぎても帰ってこない、なんてこともあったし、晩御飯待ってたら、「今日は食べてきたからないわ」なんて言われたことも。ドイツは個人を尊重してくれる分、個人に振り回されやすいのかなぁと思います。せっかく一緒にいようと思っても、彼らにも彼らの生活があります。

Talking about the good points of Homestay, you probably have the image that you do not have to buy what you need. You do not have to buy bed lines, hair dryers. You can use the laundry and the host family helps you when you meet some problems. They probably have a car and it is easier to live in the foreign country. They were my image. You do not have to buy many things to start your new life in a foreign country if you choose the homestay and my host famliy has cars and when I meet problems...yes they sometimes help me. That's good.
ホームステイの利点として、必要なものは揃っている、というのがイメージとしては大きいと思います。布団も買わなくていい、ドライヤーもいらない、洗濯機もある、そして困った時はファミリーが助けてくれる。車もあるし、楽そう、っていうのが私のイメージとしては大きかったんじゃないかなぁと思います。
確かに、大きいものは買わなくていいです。そして車もあります。困った時。。。まぁまぁ助けてくれます。そこはいい。

But, it is indeed the same at flat share. People who offer the flat share are German or people who can speak German and of course they can speak English as well. If they can not, they do not offer! They know about the town really well, so it is quite the same as home stay! You go to live in a house or a room where the other alreday began to stay there, so there are laundry, hair dryer, of course bed lines! Of course the bed lines are alreday used by someone, so you can buy bed sheets if you need. If you do not need it, just you can use it. German laundry washes clothes with 90 degree water, so it looks not washing but boiling for Japanese who wash their clothes with cold water. So, the bed sheets must be clean. By the way, I do not like my clothes to be damaged, I wash my clothes with the coldest water, 30 degree. I argued with my host mother and somehow persuaded her. She said my clothes are not clean if I do not clean with 90 degree water, but I insisted that she should trust washing powder! haha!

ですが、それって実はシェアハウスも同じなんです。シェアハウスをしているのは、ドイツ在住のもちろんドイツ人だったり、ドイツ人じゃなくても、ドイツ語ペラペラの人だったりします。もちろん英語も話せます。つまりは現地に詳しい人と暮らせる点はホームステイと変わりません。元から住んでいる人の家に間借りするわけなので、洗濯機もあるし、ドライヤーもある。布団だってあります。もちろん誰かが使った後なので、必要だったらシーツだけ買えばいいし、洗ってあるなら大丈夫って思う方はそれを借りればいいだけです。ドイツの洗濯機は90度で洗うので、日本人からしてみたら、洗うっていうよりも煮るってぐらい消毒してくれます。ちなみに私は服が傷むから、と最低温度の30度で洗ってます。これもまたホストマザーと戦って納得させたんですが。
90度で洗わなきゃ汚いでしょ、って言うんで、洗剤の力を信じろ、ってすっごい戦った!笑

img_1070.jpg

Ok, now I talk about the flat share.
You will live with the person or the people who are almost the same age as you, so you can say anything better than the hostfamily who are almost older than you. When I studied in Sweden, I always said what I wanted....'can I borrow this? this? that, too?' 'Can we change our turn of cleaning?'
では、ここからはシェアハウスについてお伝えします。
シェアハウスはホストファミリーと違って、同い年ぐらいの方と暮らします。だから、その分何があっても言いやすい、ってのがあります。私がスウェーデンに留学中も、「あれがない」だの「これがない」だの「掃除当番代わって」だの、よく言ってたなぁって思います。

I talk about a flat share where I visited. This time, I went to an apartment which is just 1 station away from the GLS. The owner is a German woman and she lives with a girl studies at the GLS. When I rang at the entrance, soon later, she answered in English. I can not tell her name and show many photos here on my blog to respect her privacy, but the photos above are all taken in her room.
今回取材してきたお宅についてお話します。今回訪れたのはアパートの1室で、GLSから1駅分離れたところにあります。ドイツ人女性の方がオーナーで、今1人GLSの学生と一緒に住んでいます。玄関のベルを押すと、すぐに元気な英語で答えてくれました。プライバシーの関係で、お名前や多くの写真をここに出すことはできないんですが、上の写真は全部この方のお宅の写真だったりします。

There are each of their single room, bathroom and dining kitchen and all are furnitured and cleaned well. They discuss in the first to decide the turn of cleaning. There are small rules but you probably have the same in the homestay. My boss says that she does not like the rule since she is not a child. However, I feel it is good to me because the owner tells me what I should not do there before I have a problem and make her angry. The rule says that you should not bring your friends before telling the owner, you should keep your room clean and like that. It is the same at my home in Japan, so I do not think it is tough to keep them. There is a lovely rule that you should ask her when you want to learn German. I am a little bit shy person, so I am really glad to see such a rule.
お互いの部屋が1部屋ずつ、バスルーム、ダイニングキッチンがあり、すべて家具はついていて、きれいに掃除されています。掃除当番とかは話し合って決めるそうです。少しのルールはありますが、これはホームステイでもあると思います。ボスいわく、ルールがあるなんて、私は子どもじゃない、って言ってましたが、私はむしろ怒られる前に教えてくれるなんてありがたい、って思います。ルールは主に、友達を勝手に呼ばない、とか部屋はきれいにする、とかそういうものです。これは実家でもやることなので、窮屈に感じるルールはないと私は感じました。ドイツ語に困ったら私に聞く、っていうルールもあって、こういうのって私はシャイな性格なので、すごく嬉しいです。

I asked the owner whether she met a problems with students and then she answered, 'no'. She once got angry when her flatmate took a person even she, the flatmate does not know. But there has been no other problems so far. All you need to do the flat share is to tell the owner in advance. If you keep this, you are free! You can make your meal whenever you want and also you can go out for meal without permission. This is the best way for you to save your money since you can choose whatever you want, I think. Most of the apartment are locked automatically, so you do not have to worry about safety. Rather, I asked the owner to open the door, but I could not open in the first time and then call her again. haha. In addition, the GLS is located in the centre of Berlin, so it is safer to do flat share than home stay because there are higher number of train runs and also more people there. Most of host family live in suburb area in Berlin and it takes more than 50 minutes to go to the GLS. Japanese students do not think it is long time because it is nearer than your school in japan from your house, however, if you go back home late, there is no train or few people around your home and you must feel scary more than the flat share!
問題が起こったことはないか、と聞いたら、ほとんどないとオーナーの女性は教えてくれました。1度、友達でもない人を泊めた学生がいて、その時は怒ったそうですが、その程度らしいです。とにかく必要なのは、事前に伝えること。それさえ怠らなければ、ほんとに自由です。ごはんは好きな時間に作れるし、許可なしに食べにもいける。実はこれって1番経済的だと私は思います。ドイツの家のほとんどが鍵がオートロックなので、防犯上も心配ないです。むしろ私はオートロックで頼んであけてもらったのに、あかずにもう1度鍵をあけてもらうようベル2回鳴らしましたが。笑。あと、GLSの学校が中心部にあるので、学校に近いフラットシェアの方が、電車の本数が多く、人も多いため、遅くなっても安全です。ほとんどのホストファミリーが郊外に住むため、50分程度なら日本にいる時より近い、って思う方もいると思われるんですが、遅く帰ったりすると、電車がなかったり、人がいなくて、余計怖い思いをしがちです。

The owner stayed with Japanese girl for two weeks and the girl are really open minded and always open her single room. She is not typical Japanese! You can make a meal with the owner and also she teaches German. It is more homestay than real homestay. This is what I felt in the flat share this time.
日本人の方ともシェアハウスを経験したそうですが、その日本人はドアあけっぱなしのほんとにオープンに2週間過ごしていたそうです。
時間が合ったら一緒に料理したり、ドイツ語も教えてくれる。ホームステイよりホームステイらしいと思ったのが今回訪れた感想でした。あったかい。

I also asked the GLS student why she chose not homestay but flat share. Because she can spend her own time. Nobody say anything if she goes home around 4 in the morning on Friday and it is bothering for her to go back home for the dinner. Indeed, have you ever disgusted when you were asked from your family that you have to go back home until 6 pm though you always decided to go out with your friend? By the way, there are same problems which my friends who experienced homestay, they have no their own keys! To enter the apartment, they had to go home when the families might go back. To enjoy your life with your friends and on your own, I recommend the flat share!

GLSの学生にも、どうしてホームステイじゃなくてシェアハウスをするのか聞いてみました。
シェアハウスの方が自分の時間をとりやすいから。金曜は朝4時半ぐらいに帰っても文句言われないし、いちいち晩御飯に戻るのはめんどう、と言ってました。
確かに、実家でも「今日は6時に帰ってきて」って言われて「友達と遊ぶのに・・・!!」なんて思ったことありませんか?あとホームステイでよくあるので、自分の分の鍵がないこと。友達でもちらほら玄関開けてもらうために、家族の帰宅時間に合わせて帰る、って子がいます。留学で友達との生活を楽しみたいなら、シェアハウスをおすすめします。

To think about homestay and flat share, it is quite easy for you to think about when you try in Japan, I mean, in your home country.
Which do you prefer to stay at a house, with a couple you do not know and are older than you or with a person who you do not know and is the same sex and almost the same age as you?
Which is easier to talk with?
Can you eat your favorite meals in the breakfast and in the dinner?
ホームステイもシェアハウスも、母国にいる時のことを考えていただければ、すごく簡単なんじゃないかなぁと思います。
知らない夫婦の家に泊まるのと、知らない同性の年の近い方の家に泊まるの、どっちを選びますか?
どちらがあなたにとって話しやすいですか?
作ってくれる料理って、自分の好きなものですか?

In conclusion, I also recommend the flat share as well as the GLS staff. For me, I really miss my life in Sweden where I had parties or dinners with my flatmates more than my homestay now in Germany. I hope you think about which is better for you. By the way, I always go out for my meal, but I can eat 3 meals within 15 euro somehow. If you eat bread with jam in the morining and you make a dinner to use your flatmate's seasonings or sometimes food (my flatmates and I always used other's milk or sometimes icecream as well...), food expences can be quite cheap. Because food in Germany is anyway big!!!!!!!! Zu gross!!!!!!!!!! The sliced bread is from 20 slices at least...unbelievable in Japan! Finally, I would like to tell you. It may be loss for you to choose homestay if you can not cook. Rather, you can cook in Europe if you just can cook fried rice or instant noodle in Japan. Because, most of the food are fried or deep fried here! Neither could I cook before my study in Sweden. However, I gradually can cook gratin or Udon, Japanese white noodle by myself. You must grow up while you are staying. Please think about that and choose which you like. But the GLS staff and I recommend the flat share. Cheaper and smarter way with much more fun!
結論として、私もGLSのスタッフと同様、シェアハウスをおすすめします。今ドイツでのホームステイより、スウェーデンで同居人の学生たちとパーティーしたり、一緒にごはん食べてた日々がすごく好きです。1度ご一考下さいませ。ちなみに、私、食事が合わないことからほぼ毎食外食ですが、大体15ユーロあれば1日3食食べれます。朝だけ自分でパン焼いてジャム塗るだのして、夜もかるく同居人の調味料かりたりして作ったら、すっごい食費って安上がりになります。なぜって、ドイツの食べ物はすべてが大きいから。パンとか小さくて20枚入りとかです。うふふ。料理が出来ないから、っていう理由だけで、ホームステイを選ぶと逆に損なのかもしれませんことを最後にお伝えしておきます。あ、あともうひとつ。日本人の料理ができない、ってのはこちらでは料理ができるうちに入ります。なぜなら、ヨーロッパのほとんどが焼くか揚げるかしかないからです。笑。チャーハンとカップラーメンができたら、何も怖くありません。むしろ、私も留学前はそのレベルでした。そこから気付けばグラタンなりうどんなり作れるようになるわけです。自分の留学中の成長を考えて選んでみてください。ですが、ほんと最後に、シェアハウスを私含め、GLSはおすすめします。賢く安く楽しい方を!

....................................................................

My final job is...!! to report how flat share is good for you, especially Japanese! Cheaper and smarter way to live than homestay! I visited a flat near the Potsudamer platz and there 3 men live. Honestry speaking, I am eager to live there!!!!!!!!!!!!!

img_1098.jpg

The owner showed me their garden on the terrace and told some songs, played some music and so on...Super! Super! Wunderber!!
...Ok, now I should be calm and tell you what I felt there.

こんにちは。今回が最後の更新となりそうです、ってのを英語とドイツ語まじって書いたんですけど、日本語じゃわかりませんね。あはは。
私の最後の仕事は・・・シェアハウスのリポートです!ホームステイより安くて賢い暮らし方をお伝えします。また!ボスがね、ほんと日本人はよく知った方がいいって言うんで、また行って来ました。今回はポツダマープラッツにほどよく近い、男性3人のシェアハウスを尋ねてきました。正直に言ってね、住みたい!!すっごい住みたい!!管理人さんがね、家庭菜園見せてくれたり、歌教えてくれたり、楽器弾いてくれたり、あぁもう全部さいっこー!!ってかんじでした。って、落ち着いてお伝えしたいと思います。

The flat I visited was located in the former East Berlin. There are supermarket or other shops near their flat and it takes just less 5 minutes to go to the U-Bahn, subway stations. There are two stations near their house! How convenient it is! You can go to the GLS without changing subway, so it is quite good for students to go to the school.
今回訪れたシェアハウスは、旧東ベルリン側に位置します。スーパーも他のお店も近くて、地下鉄の駅まで5分以内。しかも2駅もあります。なんて便利な。GLSには乗換えなしで行けるので、学生にはもってこいの場所ですね。

First, I checked the security. It is also automatically locked as well as the place where I visited last time. When I go up the stairs and reached to the flat, the owner welcomed me with cute smiling! There are three guys from Germany, Italy and Sweden (Sverige, min andra hem!). They answered to my questions with fluent English. They are all maltilingual. I want to be like them!

まずはセキュリティについて。こちらも以前訪れたシェアハウス同様、オートロックです。階段をのぼって部屋に行くと、管理人さんが元気に迎えてくれました。今回はドイツ、イタリア、スウェーデン(我がセカンド母国)から来たメンズ3人シェアハウスです。3人とも英語で答えてくれて、マルチリンガルなんだと感じました。いいですねぇ。

img_1101.jpg

The owner showed me each of the single rooms for the people who stay with him, kitchen, bathroom, living room, and terrace. It is quite large flat. This time, there are just men but he sometimes stay with women as well. It is common in Europe to share the flat with men and women. However, many Japanese parents are worried about their children, especially, girls live with men, so my boss thinks to arrange for Japanese to share the flat with the same sex. You should ask that if you want to live with the same sex.
まずは全員の個人部屋を見せてくれました。そしてキッチン、バスルーム、そしてテラスと。すごく大きいシェアハウスでした。今回は男性のみが住んでますが、場合によっては女性とも住むこと。男女でシェアハウスをすることはすごく自然なことなそうです。ですが、日本人の親御さん、特に女の子がいるご家庭が、男性と暮らすなんて!と心配する方も多いので、上司いわく、日本人がシェアハウスをする時は、同性にできるようにしようと動いております。もし同性と住みたい場合は、一言GLSにお伝え下さい。

img_1089.jpg

I thought the flat is messy and dirty before I visited them since three men live together, but my image was absolutely wrong. They clean their flat 2 or 3 times a week by turns. There are many plants and the owner gave me some herbs which they grow on the terrace. It made me want to eat spagetti! They drink peppermint tea which they grew there and is it your dreaming life for homestay? Usually Japanese have a dream on homestay. I read a book about that. There are warm breakfast, great dinner, kind parents, they never argue with you and on weekend they take you short trip by their car...however, I have to say, it is just your dream. Since Germany is the best country on gender equality next to North Europian countries, both of the parents have their jobs. How can they make a big breakfast for you? Can you do that if you are the host family? Sometimes you can have greal meals with your host family, but please remain that. It is the same with the flat share. You can make a dinner with your flatmates and have a party. If their schedule and yours are fixed, you can go on a trip or do anything with them. There are little hostfamily arrange plans for you, so in both ways, I mean, homestay and flat share, you have to ask them if you want to do something with them.
私、このシェアハウスを訪ねる前って、男3人一緒に暮らしてきっと散らかってて汚いんだろうなぁって思ってたんです。しかし、、、違いました。週に2,3度掃除してるそうです。そしてテラスで家庭菜園してるので、ハーブもらって、もしゃもしゃ食べてました。スパゲッティ食べたくなりました。自分達で育てたペパーミントティー飲んだり、これってホームステイで描きやすい、まさに夢のような生活じゃないですか。結構ね、日本人ってホームステイに夢を抱きがちなんですよ。そういう本も出てるぐらい。あったかい朝ごはんや豪華な晩ご飯が出て、お父さんお母さんは優しくて、けんかなんてしない。週末には旅行につれてってくれたりなんかして。だけど、お伝えしなければなりません。・・・・それ、ほんとにただの夢です。ドイツって、北欧諸国に続く、男女平等先進国です。だから、お父さんお母さん、どちらも働いてる方ばっかです。どうやってそんな方々が豪華な朝食を作れると思いますか?もし自分だったらできますか?時々は豪華な料理がでるかもしれません。でも、考えてみてください。それってシェアハウスでも一緒です。料理一緒に作ってそのままパーティーしたり。スケジュールが合えば、旅行にだって行ける。ホストファミリーだって、自分のために何か計画してくれるって人、少ないです。だから、どちらを選ぶにしても、自分で何かをしたい時は伝えなければなりません。

img_1094.jpg

Ok, let me talk about the flat share back.
I asked whether the owner has problems with the people who share the flat with. I thought you must think about that before you start the flat share. He says, no. it is not so often. If you stay with the person who loves super clean, it was a little bit problem, but he seems to respect the people who share the flat and also their private lives. He always discuss when newcomers visit his flat. If you do not join the discussion and always keep your privacy too much, it may be a problem since it means you do not share the flat, just rent a room from the owner. However, if you talk a lot, you can enjoy the flat share. I do not mean you must talk in German or in English fluently, just you should open your mind a little better than Japan. Flat share does not mean that you just use a room of other's apartment. You share anything others and you like! You also can share your food, your clothes and yes, anything! Oh, I forgot the most important one, TIME! Of course, you can share your private problems. So, if you feel ill, then your flatmates give pills for you and when it is emergency, they call to the hospital for you. Is that your image of the homestay? If so, you should choose the flat share! Your dream comes true with the flat share at cheaper cost than homestay.
At this flat, the owner is a teacher of German, so three of them speak German. The Swedish guy says that they have to speak in German. If two of them speak other language, the owner answers in German. Oh...perfect situation to learn German. Genau!
では、もう1度シェアハウスに話を戻します。
管理人さんにシェアハウスをすると問題が起こらないか聞いてみました。多分シェアハウスをする前の心配事って、一緒に住む方との揉め事かなぁと。彼の答えはNoでした。そんな頻繁には起こらないと。潔癖症な方と暮らすと、少し問題にはなりますが、でも彼は一緒に暮らす方々と彼らの生活を尊重してるなぁと私は感じました。いつも新しく人が入る時は、きちんと話すそうです。もしそういう話し合いに参加しなかったり、自分のことばかりしていると、それはシェアハウスで生活しているというより、ただ一部屋借りてる、というだけです。もしちゃんと話せば、絶対にシェアハウスを楽しめると思います。これ、ドイツ語か英語を話さないといけないってことじゃありません。ただ日本にいるときよりも、オープンになることをおすすめします。シェアハウスって、他人の家の一部屋を使うって意味じゃありません。何でも好きなものは共有できるって意味なんじゃないかと思います。食べ物だって服だって、とにかくなんだって。でも1番大事なのは、時間を共有できることですね。もちろん、個人的な問題にだって付き合ってくれます。病気っぽいって思ったら薬だって分けてくれるし、緊急だったら病院にだって連絡してくれる。それって、ホームステイに思い描きがちな夢じゃありませんか?それなら、シェアハウスでかなえましょう。
とくにこのシェアハウスでは、管理人さんがドイツ語の先生なので、住人の方々3人ともドイツ語を話します。スウェーデン人いわく、ドイツ語を話さないといけないそう。もし他の2人が他の言語で話しかけても、ドイツ語で返してくるそうです。おぉぉ、、、ドイツ語習うのに最適な環境ですね。

img_1090.jpg

They told me some music which they play or recommend and also play the instruments when I visited there. In this way, we can do our cultural exchange! I feel they are quite free and enjoy their lives at their flat. I feel quite comfortable at this flat, better than my homestay! You can not feel the family atmosphere in the flatshare unlike the homestay, but I think the flat share is better for students, young people. Actually, I wanted to stay in the dorm or in the youth hostel better than doing homestay before coming to Berlin this time because I enjoyed my life in the dorm in Sweden...You can enjoy your life in foreign countries like when you go to your university in Japan. If you want to experience daily life in Germany, I recommend the flat share since I do not spend my free time with my family on every weekend. I thinks there is just a small number of people to stay with your family on every weekend. But if you want to stay with the hostfamily every weekend, you should home stay but please be sure that you must lose your time to spend with your friends.

あと、訪ねたときに、おすすめの曲や、ご自身の曲を教えてくれました。そして楽器まで弾いてくれちゃいました。こうやって文化交流してくんだよなぁ、ってかんじました。すっごい自由で、シェアハウスを楽しんでるって思いました。私もこのシェアハウス、すっごい過ごしやすくて、ホームステイ先より正直言って、好きです。シェアハウスは、ホームステイと違って、家庭的な雰囲気は感じにくいかもしれません。ですが、学生、特に若い方にはシェアハウスのがいいんじゃないかなぁって本当に思います。正直、私今回ドイツに来るにあたって、ホームステイするなら、どこか寮かユースホステルに住めないかなぁと思ってました。だってスウェーデンでの寮生活、すごく楽しかったんです。日本で大学に行って友達と過ごす感覚で、外国で暮らせます。ドイツの日常生活を楽しみたいのなら、ほんとにシェアハウスをおすすめします。特に私は毎週末、家族と過ごすような人物ではないので。きっと毎週末家族と過ごすって方少ないんじゃないかなぁって思います。もし毎週末家族と過ごしたいって方は、ホームステイ選べばいいんじゃないかと思います。でも、友達と過ごす時間がなくなることを覚えておいてください。

img_1097.jpg

Oh, it is time to finish my internship for three weeks. Time flies!! I have to go home to pack my stuff clean up my room...and probably fight with my hostmother...She does not wash dishes but she told me that I have to wash the dishes or go to buy the washing powder! I never imagined that I would meet one of the monster parents who make many issues now in Japan...All of homestay do not have a tons of problems like me. For my friend, when she goes home, there is always snacks for her. But this is quite rare! Please remind that.
I hope I could give you information to enjoy your study in Germany. Have a nice time at the GLS! Viel Spass!
19 09 2008 From Ayaka***

それでは、3週間のインターンシップも今日で終わりです。家に帰って荷物詰めて、掃除しなければ。。。あとモンスターなお母さんとの戦いも残っているでしょう。自分はお皿洗わないくせに、「皿洗え」だの、「洗剤買ってこい」だの、日本で話題のモンスターペアレントにまさかドイツで会うとは思ってませんでした。
すべてのホームステイが私のように問題だらけというわけではありません。毎日帰るとおやつが用意されているって友人もいます。でも、それがほんの一握りってことをどうか忘れないでください。みなさんの楽しい留学生活を少しでもお手伝いできる記事が書けたなら幸いです。
では、ドイツ、特にGLSでの生活を満喫してください!応援しています!

2008年9月19日 あやかより。

P.S. Oh oh, I have to say this. Thank you to show me your flat to these three coolest guys in Berlin, and of course thanks a million to the GLS and all the people I met here in Berlin! Vielen vielen vieeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeelen Dank!!!!! Auf weidersehen!